воскресенье, 28 ноября 2010 г.

В Мамин день - первые в рейтинге!



Сегодня наш сайт первый в рейтинге «Региональная культура» Mail.ru.



Знаю, что таковое возможно, пока, только один день в году – сегодня 28 ноября.
Знаю, что за счет страницы, подготовленной к Дню матери России.
Но все же в этом году нам удалось обойти даже «Социальную сеть Кавказа».

Поэтому поздравляю в этот день ВСЕМ МАМ !!!
И наш сайт с рекордом!

четверг, 25 ноября 2010 г.

Добрый человек старой Руси


Трудно подобрать слова, чтобы описать мою радость после презентации книги Арсения Борисовича Постникова «Добрый человек старой Руси А.Л.Ордин-Нащокин».
Книга, не побоюсь этого слова, великолепная со всех точек зрения:
1. Герой книги Афанасий Лаврентьевич Ордин-Нащокин – пскович, прогрессивный государственный деятель России XVII столетия, глава Посольского приказа при Царе Алексее Михайловиче, устроитель почты в России, инициатор «корабельного дела», руководил созданием судоверфи и первого русского боевого корабля «Орёл». Разработал Новоторговый устав, Устав торговли. Установил через перевод векселей заграничный денежный курс для России, то есть осуществил конвертируемость рубля. В некоторых изданиях называют его «Русским Ришелье». Последние 8 лет жизни провёл под Псковом, в Крыпецком монастыре. В 1672 году постригся в монахи под именем Антония.
2. Содержание - это грамотное историческое исследование, в котором на основе тщательной проработки прежде опубликованных, а также впервые вводимых в научный оборот новых уникальных архивных материалов из псковских и центральных архивов (РГАДА) представлена благотворительная и просветительская деятельность А.Л.Ордин-Нащокина в Пскове в 1670-е гг.
3. Приложения, составляющие 1/3 книги содержат:
• Самую полную на сегодняшний день биографию А.Л.Ордин-Нащокина, написанную Е.Лихачем для Русского биографического словаря А.А.Половцова;
• Красочно выполненное генеалогическое древо Ордин-Нащокиных;
• И несколько копий первоисточников архивных документов, которые будут полезны ученым-историкам.
4. Замечательный иллюстративный материал, тщательно подобранный и удачно размещенный.
5. Высокого уровня полиграфия.

Одна незадача – книга вышла тиражом 50 экземпляров. Да-да! Потому что на средства самого автора – сотрудника Псковского музея-заповедника Арсения Борисовича Постникова.
Так, что фрагмент названия «Добрый человек» я бы отнесла в первую очередь к самому Арсению Борисовичу.
Как было сказано на презентации – выход книги это еще и восстановление традиции издания общинами староверов просветительской литературы, каковая существовала в Пскове еще в начале 20 века, которую поддерживал и известный в Пскове купец П.Батов.

Но пусть нас не расстраивает столь малый тираж, т.к. книга в полном объеме доступна в Интернете - http://derjavapskov.ru/
А два экземпляра подарены автором, ЗА ЧТО ЕМУ НИЖАЙШИЙ ПОКЛОН, в библиотеки города Пскова – Историко-краеведческую им.И.И.Василева и Центральную городскую.

И все же стоит попробовать раздобыть денег, чтобы напечатать больший тираж.
Эта книга того стоит!

См. также репортаж о презентации: http://derjavapskov.ru/

среда, 24 ноября 2010 г.

"Большая книга - 2010". Выбор сделан - сезон закрыт.

23.11.2010 - "Большая книга - 2010" назвала лауреатов:
I премия – Павел Басинский («Лев Толстой: бегство из рая»)
II премия – Александр Иличевский («Перс»)
III премия – Виктор Пелевин («Т»)

Да-да, и мое сердце колебалось в выборе между "Персом", после того как дочитала этот роман и "Т". Предпочтение, отданное Академиками Иличевскому вполне понятно. "Перс" - роман, если не на все времена, то на долгие годы точно. В нем "пульсирует вечность" - я бы для него и "Русского Букера" не пожалела :). (Пока читала приходил на ум "Сундучок Милашевича").
А премия "Большая книга" - ежегодная, поэтому динамизм и безжалостная ирония Пелевина, на мой взгляд больше к лицу этому году :).
Но в целом из того, что прочла - именно эти два произведения мне показались лучшими.
Басинского не читала - теперь придется прочесть, чтобы убедиться, что роман, пришедшийся как нельзя кстати к 100-летию ухода Льва Толстого из Ясной поляны, действительно стОящий текст, а не "ловля рыбки в событийном календаре" :).

понедельник, 22 ноября 2010 г.

Итоги читательского голосования "Большой книги - 2010"

По итогам читательского голосования первое место занял роман "t" Виктора Пелевина;
второе - "Андерманир штук" Евгения Клюева и
третье - "Чертово колесо" Михаила Гиголашвили.
Источник: http://www.rian.ru/

И это тот редчайший случай, когда мое мнение совпало с мнением большинства:).

воскресенье, 21 ноября 2010 г.

Александр Иличевский. Перс.


Поскольку сегодня последний день открытого голосования за «Большую книгу-2010» напишу про «Перса», которого, наконец-то, дочитала.

Сказать, что роман хороший – не сказать ничего.
Да и как он может не понравиться женщине, если в нем есть такие слова:
«Мне вообще кажется, что женщина больше человек, нежели мужчина. Я совсем не за матриархат, но я за парадокс человечности, а ей в женщине привольней, чем в мужчине. Женщины мне кажутся тайным спасательным отрядом, до поры до времени дремлющим, чтобы вдруг однажды оказать человечеству решающую помощь милосердия».

Чтение «Перса» требует времени, внимания, погружения и его обязательно нужно одолеть от начала до конца, потому что текст этот соткан из тонких, но многочисленных сюжетных и ассоциативных нитей. В романе нет лихо закрученного сюжета, он разворачивается медленно, на фоне библейских и историко-литературных параллелей.
Автор дает свою версию причин конфликта западного и восточного мировосприятия.

Проще и интереснее будет читать «Перса» тем, кто хорошо знаком с творческой биографией Велимира Хлебникова и его «Досками судьбы» - скрижалями новой веры Государства времени, где поэт сообщает открытые им законы повторяемости в истории одних и тех же событий и воплощений одних и тех же личностей.
Если я обращу человечество в часы
И покажу, как стрелка столетий движется,
Неужели из вашей времен полосы
Не вылетит война, как ненужная ижица?
Там, где род людей себе нажил почечуй,
Сидя тысячелетьями в креслах пружинной войны,
Я вам расскажу, что я из будущего чую,
Мои зачеловеческие сны.

Иличевский в своем романе намекает на воплощение в образе Хашема Сагиди, не много ни мало, самого Мессии (Иисуса Христа).

Из аннотаций к роману А. Илличевского «Перс»:
Молодой ученый Илья Дубнов, гражданин США, после тяжелого развода с женой отправляется на Каспий, в места своего детства. Там, на задворках бывшей советской империи, он встречает школьного друга, Хашема Сагиди, выходца из Ирана. Природный человек, он живет в заповеднике, обучает соколов охоте… и однажды его пути пересеклись с самим Принцем, идеологом мирового терроризма.
Роман-травелог о смерти и любви, о соколиной охоте, черном золоте, реформе ислама, степи, пустыне, путешествиях…

Цитаты:
«Красивые тела встречаются гораздо реже, чем красивые души. Не понимаю тех, кто пренебрегает реальным ради духовного. Как они называются? Как? Спиритуалисты?»

«Сокол сам по себе – зрелище священно-таинственное. Эта птица поглощает взгляд и возвращает его в душу преломленным. Разящий полет и величественно-кроткая неподвижность трогают в душе какую-то особенную струну гордости.»

«Люди в нечеловеческих условиях малочеловечны, это правда. Прежде чем требовать от людей добра, их надо накормить. Вот почему в пустыне ни милости, ни мысли, ни человечности.»

пятница, 19 ноября 2010 г.

Неожиданная находка. Псков глазами иностранца.


Заведующая библиотекой микрорайона Любятово «БиблиоЛюб» Елена Николаевна Сойтту представила Централизованной библиотечной системе города Пскова малоизвестную новеллу английского писателя Гектора Хью Манро "Старинный город Псков" (http://bibliolub.pskov.ru/oldpskov.htm).

Гектор Хью Манро (1870-1916) – английский писатель и журналист. Это имя известно литературоведам и библиофилам.
Родился в Бирме в семье офицера, много путешествовал по миру как корреспондент.
Получил известность короткими сатирическими рассказами, где культивирует отточенность фразы и слегка циничную иронию, идущие от О.Уайльда, и сюжеты, близкие к О.Генри.

В 1900 году опубликована его первая книга, весьма неожиданная - «Становление Российской империи» (1900).
Лишь после выхода книги в свет, Манро уезжает работать иностранным корреспондентом газеты The Morning Post на Балканы, в Варшаву и в Петербург. Там он становится свидетелем «Кровавого воскресенья». «Вчера был черный день России» – это название статьи Манро о событии, которое его потрясло.

В России, в общей сложности, он пробыл три года, выучив русский язык. Россия для Запада – всегда была страной загадочной, вряд ли ее смог до конца понять Манро. Но некоторые его высказывания удивительно метки, более того – актуальны до сих пор: «В этой стране хулиган и задира пользуется огромной свободой, ибо общественное мнение, сколь бы сильно оно ему ни противилось, редко перерастает в общественное противодействие... Чрезвычайные обстоятельства потому и происходят так часто в этой стране, что на них смотрят как на проделки испорченного ребенка». Уже после смерти автора в 1924 году была издана в Великобритании новелла Манро «Старинный город Псков».
По мнению Манро: «Этот небольшой город вполне располагает к себе с точки зрения местоположения и застройки…..
Среднему современному россиянину желание иностранца посетить Псков кажется необъяснимой причудой, меж тем как приезжий хочет посмотреть страну, в которой он живет; Петербург, Москва, Киев, быть может, Нижний Новгород или финский озерный край, если хотите провести отпуск вдали от городов, но почему Псков? И нерасположение к исхоженным тропам и местам, где все налажено и устроено для осмотра, счастливо уводит его к великому старинному приграничному городу, дающему, пожалуй, наиболее точное представление о средневековом русском поселении, не тронутом монгольским влиянием и лишь в незначительной степени впитавшем культуру, заимствованную в Византии».
Гектор Хью Манро был убит снайпером в первые часы зимнего рассвета 13 ноября 1916 года при нападении немецких войск на Бомон-Амель (Первая мировая война). И хотя пулевое ранение было в голову, есть свидетельства, что и в последний момент своей жизни он успел сострить в свойственном ему духе "Put that bloody cigarette out!".

В честь Гектора Хью Манро в центре Лондона установлен голубой памятный знак. Его короткие рассказы многократно драматизировались, были постановки в театре, на радио и телевидении (в том числе и у Хичкока).

Теперь это имя известно и псковичам, благодаря странице, посвященной Г.Х.Манро, размещенной в разделе «Литературный Псков» сайта Централизованной библиотечной системы - http://www.bibliopskov.ru/html2/saki.htm

вторник, 16 ноября 2010 г.

Читательское голосование "Большой книги" продлено до 21 ноября

ЧИТАТЕЛЬСКОЕ ГОЛОСОВАНИЕ ЗА ПРОИЗВЕДЕНИЯ ФИНАЛИСТОВ «БОЛЬШОЙ КНИГИ» ПРОДЛЕНО ДО 21 НОЯБРЯ.
В конце июня на сайте газеты «Комсомольская правда» (kp.ru) было открыто читательское голосование за произведения финалистов пятого сезона Национальной литературной премии «Большая книга», которое предполагалось завершить 16 ноября.
Однако в результате ряда масштабных DDoS-атак на сайт «Комсомольской правды» в системе голосования произошло несколько сбоев: периодически появлялась возможность проголосовать за некоторых финалистов не по 10-балльной, а по 5-балльной системе.
В связи с этим решено продлить читательское голосование до 20.00 воскресенья, 21 ноября, а также не учитывать голоса, поданные во время сбоев за всех финалистов.

Результаты читательского голосования будут объявлены в понедельник, 22 ноября.

Издательский дом «Комсомольская правда» и дирекция «Большой книги» приносят участникам голосования свои извинения.
Дословно с сайта: http://www.bigbook.ru/

Поводом послужила статья автора "Евстигнея" Бориса Евсеева "Как закалялась коррупция, или Отъем голосов по-честному. Открытое письмо"

Когда "ваяла" пост так и хотелось написать заголовок "Скандал в благородном семействе" да вовремя вспомнила басню - "..чем кумушек считать рядиться..", ну и так далее

В свете последних событий раздумываю над результатми голосования в блоге "Проба пера" и склоняюсь к тому, что мы выбрали "Асистолию", т.к. она плавно набирала голоса с лета.
Многих мы не отметили, очевидно, потому что все еще предпочитаем читать "сарые, добрые" бумажные издания.
А вот почему в целом проголосовало так мало участников, - все же посещаемость блога несколько больше, - у меня есть две версии, и обе они, увы не радуют...

понедельник, 15 ноября 2010 г.

Большая книга - 2010. Наш выбор сделан...

Результаты:
Андрей Балдин. «Московские праздные дни» - 0 голосов
Павел Басинский. «Лев Толстой: бегство из рая» - 3
Евгений Водолазкин. «Соловьев и Ларионов» - 1
Михаил Гиголашвили. «Чертово колесо» - 0
Борис Евсеев. «Евстигней» - 2
Олег Зайончковский. «Счастье возможно: Роман нашего времени» - 3
Александр Иличевский. «Перс» - 0
Евгений Клюев. «Андерманир штук» - 1
Павел Крусанов. «Мертвый язык» - 2
Олег Павлов. «Асистолия» - 8
Виктор Пелевин. «Т» - 4
Герман Садулаев. «Шалинский рейд» - 3
Роман Сенчин. «Елтышевы» - 10 (?)
Асар Эппель. «Латунная луна» - 1

Неожиданно, буквально в последние минуты голосования вперед вырвался Роман Сенчин ("Елтышевы").
Спасибо всем!

И все же, очень интересно кто же сумел в последние часы организовать столь активное голосование за произведение Романа Сенчина и имеет ли эта активность реальное отношение к чтению? И если да, то может быть столь ярые поклонники романа "Елтышевы" поделятся в комментариях чем им так понравилась эта книга :).
Не то чтобы я болела за "Асистолию" - мой голос был отдан за "Т" Пелевина и прочитав шесть произведений (почти семь "Перса" дочитываю) из 14-ти не изменила своего предпочтения, просто не хочется, чтобы результат голосования был достигнут техническими ухищрениями :)

21 ноября последний день читательского голосования на сайте "Комсомольской правды" за номинантов пятого сезона премии "Большая книга".
И если в этом блоге голосование завершено, то там Вы еще можете повлиять на судьбу премии.
Активные читатели - дерзайте!

воскресенье, 14 ноября 2010 г.

Большая книга – 2010. Завершаем читательское голосование.


В блоге «Проба пера» сегодня последний день голосования за финалистов «Большой книги – 2010».
Не думаю, что за несколько часов произойдут существенные изменения и оглашу результаты.

Всего отдано 27 голосов. (Уже 30 - 15.11.2010 :))!
Огромная благодарность и низкий поклон всем, кто не пожалел времени и принял участие в голосовании:)!

У нас с явным преимуществом побеждает «Асистолия» Олега Павлова – 8 голосов.
На второе место, так понимаю, благодаря моему голосу, который отдала этому произведению сразу после его прочтения, вышел роман «Т» Виктора Пелевина – 4 голоса.
Третье место с тремя голосами делят Павел Басинский («Лев Толстой: бегство из рая»), Олег Зайончковский («Счастье возможно: Роман нашего времени») и Герман Садулаев («Шалинский рейд»).
(В скобках замечу, что не прочла Басинского, потому что не люблю художественные произведения, выходящие «как нельзя кстати», т.е. к 100-летию со дня ухода Льва Толстого).
По два голоса отдано за «Евстигнея» Бориса Евсеева, «Мертвый язык» Павла Крусанова и «Елтышевых» Романа Сенчина.

Ни одного голоса не получили:
Андрей Балдин. «Московские праздные дни»
Евгений Водолазкин. «Соловьев и Ларионов»
Михаил Гиголашвили. «Чертово колесо»
Александр Иличевский. «Перс»
Евгений Клюев. «Андерманир штук»
Асар Эппель. «Латунная луна»

Из шести, никем не отмеченных произведений, могу высказаться о двух:

То что ни одного голоса не получил Андрей Балдин («Московские праздные дни») для меня удивительно, ведь это произведение было мастерски представлено в блоге «Душа обязана трудиться»
Сама я не стала читать книгу, т.к. знакома с произведением этого автора «Протяжение точки» и не разделяю фанатичной любви Андрея Балдина к Москве. Тем более, что любовь эта иногда заслоняет ему реальные исторические и литературные события, заставляя практически все значительные явления культуры сводить к Московскому знаменателю. Как художественное чтение это хорошо и помогает взглянуть на историю, литературу, культуру с иных точек зрения; но для педантов историков,... – достаточно одного текста. Но один текст, на мой взгляд, прочесть стоит (особенно преподавателям литературы, истории, художественной культуры) – поэтому если вы еще не знакомы с творчеством Андрея Балдина, - читайте, соглашайтесь или спорьте с автором.

Сейчас, читая «Перса» Александра Иличевского, как никогда понимаю, что для каждой книги есть еще и свое время. Тот ритм, которым пронизан авторский текст, должен совпасть с «внутренними часами» читателя. Ритм моей сегодняшней жизни не позволяет мне погрузиться в этот зачаровывающий роман. Он неспешен, тягуч, рисует широкие временные протяженности, описывает малознакомые прикаспийские земли, словом мне "пряно-приятно" его читать, углубляясь, отрешаясь от действительности … и, увы, засыпая из-за простой физической усталости.

Ну так вот.
Совсем скоро мы узнаем имена победителей.
Последний день читательского голсования на сайте "Комсомольской правды" - 16 ноября, а 17-го уже будут объявлены три произведения, набравшие наибольшее количество голосов читателей.
Немного позднее станет известно мнение жюри.
Посмотрим, - совпадет ли мнение жюри с мнением большого читательского голосования, и как оно будет соотноситься с мнением читателей блога «Проба пера» :)!

P.S. Читая и очень по-разному оценивая произведения номинантов «Большой книги – 2010», тем не менее ни разу не пожалела о времени, потраченном на эти тексты, поэтому, думается, список номинантов вполне подходит в качестве списка чтения для взрослых читателей-гурманов :).
И еще раз - СПАСИБО всем участникам голосования!

15.11.2010
P.P.S. После опубликования данного поста читатели блога добавили еще три голоса - по одному за неотмеченных ранее Евгения Водолазкина («Соловьев и Ларионов») и Евгения Клюева («Андерманир штук»). "Прибавил в весе" и таким образом вышел на третье место к произведениям, набравшим по три голоса Роман Сенчин («Елтышевы»).

вторник, 9 ноября 2010 г.

Бывают странные сближенья….

В такие дни, как сегодня, я понимаю, что работаю не зря.
В сентябре в «Краеведческой справочной службе» на нашем сайте появился вопрос из Петрозаводска, касающийся Берты Федоровны Захарченко и дома Давыдова, в котором она проживала в Пскове в начале 20 века
Дом, к сожалению, не сохранился, но вопрос потянул ниточку архивного поиска, который провел псковский краевед Натан Феликсович Левин, благодаря чему удалось выявить некоторые подробности биографии Берты Федоровны (Фридриховны) Захарченко и предположительно ее брата преподавателя Псковского кадетского корпуса Фридриха Фридриховича Эварда.
Мы написали ответ в Петрозаводск и вот сегодня автор вопроса – Наталья, пришла ко мне в библиотеку. Причем – сюрприз получился, да еще какой, т.к. пришли они уже сразу вдвоем с Натаном Феликсовичем, с которым успели познакомиться в Псковском архиве.
Кроме того, оказалось, что родная бабушка Натальи - поэтесса Юлия Никонова (27.03.1902 - 02.06.1979), произведения которой неоднократно издавались в Карелии в 40-е-50-е гг. 20 века. А училась Юлия Никонова в Псковской Александровской женской гимназии.
Ну и как вы понимаете, в перспективе у нас теперь совместное создание на нашем сайте в разделе «Литературный Псков» странички, посвященной Юлии Никоновой и ее литературному творчеству. Тем паче, что Наталья уже привезла нам одно из стихотворений своей бабушки, посвященное Пушкиногорью.

Юлия Никонова
ВСТРЕЧА С ТАТЬЯНОЙ

Я никогда не позабуду
Тригорский парк. Его пейзаж
- Весь пушкинский, а значит - наш!
Со мною вечно будет всюду
Он точно в думах, в сновиденьи
Не раз возникнет предо мной ...
Был вечер.
От деревьев тени
Легли над Соротью-рекой.
Скамья Онегина стояла
Над берегом ее крутым
И под закатом золотым
Мечты нам тихо навевала.
Казалось. Ларина Татьяна
- Грустна. Задумчива. Бледна. -
Живым виденьем из романа
Сейчас прийти сюда должна.
И в сумраке аллей Евгений
Ее, как встарь, спешит встречать.
Чтоб тысячу нравоучений
Влюбленной Тане прочитать...
Мечта и жизнь охотно дружат
- В том убеждались мы не раз! -
Они друг другу верно служат
И вместе свой ведут рассказ.
И, если Таня из романа
К скамье старинной не пришла,
С другою, с нынешней Татьяной
Судьба, как говорят, свела.
Румянцем юности алея
И растрепавшись второпях,
Она, как ветер, по аллее
Промчалась с мячиком в руках.
И юноша бежал за нею. Крича:
- Танюша, вот сюда!
Натянем сетку в той аллее!
Но звали юношу Сергеем,
А не Евгеньем...
Не беда!

.. .Шумит Тригорский парк кудрявый,
В его аллеях величавых
Неслышно бродит старина...
Но с ним и молодость дружна –
Он ей принадлежит по праву.

Открывается еще одно имя в истории культуры Пскова.

P.S. Как-то я совсем растерялась от неожиданности и даже не вспомнила про фотоаппарат:(! Кадр бы получился исторический.

понедельник, 8 ноября 2010 г.

Алан Черчесов. Вилла Бель-Летра.


Роман - номинант премии "Большая книга-2006" и вошел в короткий список "Русского Букера" того же года.

Квазидетектив.
В 1901 году Лира фон Реттау (читай по буквам - ЛИТЕРАТУРА), выстроила виллу на берегу озера в Баварии и пригласила трех известных писателей: француза, англичанина и русского. Предполагалось, что за месяц уединения и творческого общения они напишут по новелле, посвященной этой вилле и ее хозяйке. Истомив литераторов двухнедельным ожиданием, она появляется на сутки, а на утро бесследно исчезает. Причем каждый из трех ее гостей, усиленно намекает, что последнюю ночь она провела в его комнате.
Через сто лет на ту же виллу вновь приезжают три писателя из тех же стран. Приглашает их некто Элит Турера (и как мы догадались, что это вновь ЛИТЕРАТУРА:)?).
На этот раз их задача — предложить свою версию случившегося здесь ровно 100 лет назад происшествия.
Роман, собственно, и состоит из писем Лиры фон Реттау (а она переписывалась и с Ницше, и с Толстым, и Чеховым, и Ибсеном, и Маларме -!!!), фрагментов текстов прежних и нынешних гостей виллы, разговоров трех современных литераторов, а также из внутренних монологов русского писателя Георгия Суворова.

Если проберетесь через первые страниц пять-десять текста, читается неплохо.
Приведу цитаты из двух рецензий на это произведение и две цитаты из самого текста, между которыми и поместилось мое отношение к роману.

«Ритм у Черчесова важен: строгость гекзаметра (вроде того, что чувствуется в приведенной цитате) сменяется прихрамывающим анапестом (особенно в диалогах). В одном месте фразы текут плавно, а в другом обстоятельства и определения сжимают сказуемое и подлежащее, придаточные предложения берут в кольцо главное. Фразы превращаются в блоки, которыми выкладывается монументальное здание текста.»

Николай Александров
http://www.timeout.ru/

«Ярко выраженный писательский аристократизм вызывает уважение к Черчесову, но никоим образом не любовь к ЕГО Лире фон Реттау. И если в первой главе не выдерживали легкие, то в финале тисками плющит голову: неужели стоило конструировать этот лабиринт и заселять его призраками только для того, чтобы еще раз обсосать - хотя бы и с чавканьем в двести децибел - трюизм «литература умерла»? Это роман или ток-шоу Виктора Ерофеева, а?»

Лев Данилкин
http://www.biblioclub.ru/

«Проклятие бессмысленности, какое подстерегает все человеческие беседы, спустилось и на нашу беседу и превратило ее в пустословие» - Джозеф Конрад (цитируется в романе «Вилла Бель-Летра»).

«Все кругом – лишь цитаты. Никуда от них ты не денешься, коли в жилах твоих вместо крови текут строки прочитанных книг.»

среда, 3 ноября 2010 г.

Священный Холм – памятник единения россиян


На Псковщине День народного единства отмечают у Священного Холма вблизи древней Изборской крепости.
27 сентября 2007 года в праздник Крестовоздвижения под Изборском состоялся чин освящения памятника единения россиян «Священный Холм», установленного в непосредственной близи от северных границ России.
Холм отчасти насыпной, но часть Кургана сделана из средневековых древних камней. Между валунов засыпана земля из разных мест. Сделаны ступени, по которым можно подняться к кресту. Крест находится на вершине холма, изготовлен из особой породы лиственницы, имеет высоту 8 метров.
На гранитных створах, которые поддерживают крест, венчающий Священный курган, написано: "Холм воздвигнут силами радетелей Псковской земли. Священный холм – символ единства истории нашего отечества, он вмещает в себя горсти русской земли, овеянной подвигом и славой её героев, вписанных золотыми страницами в летопись российского государства".
Священный Холм символизирует российское единство. По замыслу авторов идеи, он собрал земли разных времён в одном месте, чтобы они зажили единой жизнью. Владыка Псковский и Великолукский Евсевий также внес свой вклад в создание кургана. Он вложил камень из Иерусалима и разлил елей от Гроба Господня и других святых мест сказав: «Я делаю это во имя православия на нашей земле и процветания народа».
Земля для кургана была привезена из разных мест Псковщины: Пушкинские Горы, Псково-Печерский монастырь, остров Залита, Псков, Кобылье Городище и другие. Один из порховских ветеранов Великой Отечественной войны доставил землю из Сталинграда.
В числе главных создателей, при участии которых был воздвигнут памятник - Александр Нотин, председатель оргкомитета; Александр Проханов, писатель; Анатолий Кирпичников, доктор исторических наук; Савва Ямщиков, заслуженный деятель искусств, академик РАЕН.
Александр Проханов отметил: «Холм воссел на положенное ему Богом место – в прямой видимости первой русской каменной крепости Изборска и Труворова городища, откуда началась государственность российская. Он теперь незримо и неколебимо царит здесь, а отсюда и по всей России, влияя на наши судьбы, и на приношение новых земель и на будущие деяния причастных к нему лиц».
4 ноября 2007 года в День народного единства состоялся второй этап открытия Священного кургана. В этот раз землю из памятных мест привезли представители 6 регионов Северо-Запада. Священный холм пополнили земли от Московского Кремля и мемориального комплекса "Поклонная гора", от Александро-Невской Лавры, Эрмитажа, Русского музея, Пискарёвского мемориального кладбища в Санкт-Петербурге, Адмиралтейской верфи, "Авроры". Сюда были доставлены земли из древних славянских мест – Старой Ладоги, Белоозера, Соловецких островов, Куликовской битвы, образец грунта, взятый со дна Северного Ледовитого океана, а также на Священном холме появилась частица Парижа.
В Священном Холме собранные вместе земли воплощают единство «русского времени», неразрывность русской истории. Священный Холм вразумляет нас на свершение добрых дел и благочестивых поступков.

Источники:
http://culture.pskov.ru/
http://letopisi.ru/

От себя добавлю:
Часть Печорского района в 1918 году отошла буржуазной Эстонии и сюда к башням древней Изборской крепости приезжали русские эмигранты, чтобы попробовать увидеть луч, сверкнувший на куполе Троицкого собора, узреть утраченную Родину.
Считается, что Троицкий собор виден с расстояния 30 километров, а Изборск (Ирбоска), как раз и находится в тридцати километрах западнее Пскова, и с 1918 до 1940 года был за границей Советской России.
Поэтому Священный Холм – это еще и напоминание о самой страшной войне – Гражданской, расколовшей народ. И нам еще предстоит пройти большой путь, чтобы залечить раны и преодолеть этот раскол. Взаимно простить друг другу и примириться, вне зависимости от того – кто по какую сторону баррикад стоял.

вторник, 2 ноября 2010 г.

Вот подарок – так подарок!


Радуюсь! Нет даже ликую!

Сарабьянов, В.Д.
Спасо-Преображенский собор Мирожского монастыря. - М.: Северный паломник, 2010. - 304 с.: ил. - (Памятники монументальной живописи Древней Руси).

Целых два экземпляра – в Центральную городскую и историко-краеведческую библиотеки нашей системы.

Трехсотстраничный альбом содержим множество высококачественных иллюстраций, позволяющих познакомиться с уникальным памятником живописи домонгольской эпохи.
Издание – это и монография ученого, исследующего собор на протяжении двух десятков лет и прекрасное собрание иллюстраций, которые дают возможность увидеть уникальные фрески XII века с очень близкого расстояния. Можно рассмотреть такие детали росписи, которые невозможно увидеть, даже побывав на экскурсии в Мирожском монастыре.

Книга состоит из трех глав:
1. Архитектура собора, его история, исследования и реставрация
2. Иконографическая программа росписей
3. Художественные особенности фресок
Завершается альбом схемами росписи собора.

Искренне благодарим сотрудников Псковского музея-заповедника, благодаря которым библиотеки получили это замечательнейшее издание, важность которого для читателей невозможно переоценить.

Издание альбома стало возможно благодаря областной программе "Культура Псковской области".
За такую книгу нашей Областной Администрации, которая профинансировала издание низкий поклон!
А самое радостное то, что серию собираются продолжить и издать фрески Снетогорского монастыря, церкви в Мелетово и церквей Довмонтова города.
Как нужны нам эти издания, т.к. памятники практически недоступны псковичам и рядовым туристам.
Фрески Довмонтова города хранятся в Государственном Эрмитаже.
Мелетовский храм находится за городом и в стороне от «обкатанных» маршрутов, а Снетогорка вся в лесах, сам собор принадлежит монастырю, реставрация там идет вяло. Чтобы попадать внутрь Снетогорского собора и Мелетовского храма нужно заранее согласовывать свой визит с несколькими инстанциями :(, этот путь могут проделать только очень целеустремленные люди.
А если бы были альбомы! Там живопись гениальная.
Пока же Спасо-Преображенский собор Мирожского монастыря и это замечательно, т.к. это уникальный памятник. На 80% сохранившаяся (довольно хорошо) подлинная живопись 12 века!
Фрагмент росписи на северной стене

Роспись северного рукава

Алтарная апсида

Подкупольное пространство

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...